Отправлено: 02.08.22 10:56. Заголовок: Как нам обустроить Анархию
Первое, что приходит в голову -- хотя бы собрать литературные разделы в одну категорию. А то во-первых непонятно, к чему относятся "переводы" -- так как они находятся рядом с "Кино" кажется, что речь о переводах фильмов. Ну и вообще странно выглядит разделение стихов на "серьёзные" и "несерьёзные", но раз уж это реально здешняя фишка то ладно.
К тому же как видно, некоторые не читают описания разделов, и в "умных мыслях" пишут свои мысли, которые считают очень уж умными. Может назвать раздел как-то позаковыристее типа "Изречения мудрецов"?
во-первых непонятно, к чему относятся "переводы" -- так как они находятся рядом с "Кино" кажется, что речь о переводах фильмов.
Про них было бы в разделе «Кино». В принципе, переводы фильмов — тема хорошая, но пока у меня для неё нет достаточно интересных материалов.
Upliner пишет:
цитата:
Ну и вообще странно выглядит разделение стихов на "серьёзные" и "несерьёзные"
Почему же? Сходу не всегда понятно, писал автор в шутку или всерьёз. А вообще-то это было сделано в память прежнего форума: если вам интересно, это был http://gramophone.myqip.ru/
Upliner пишет:
цитата:
К тому же как видно, некоторые не читают описания разделов, и в "умных мыслях" пишут свои мысли, которые считают очень уж умными.
В таких случая название раздела следует считать иронией Название, которое вы предложили, мне нравится, но «изречения» — это, скорее, уже готовые, отточенные афоризмы. А «мысли» — это сырой пока материал. И он не для поучения, а как раз для того, чтобы те, кто не считает данные мысли очень уж умными, с ними спорили
Кстати, я восстановил скелет лошадь в шкафу. (Я когда-то ставил эту картинку через Радикал, а он теперь накрылся, и я до сих пор из-за этого терплю. Есть и другие случаи исчезнувших картинок... Постепенно разбираюсь.)
Отправлено: 02.08.22 12:08. Заголовок: Да тут в разделах во..
Да тут в разделах вообще без поллитры не разберёшься. Например, не сразу поймёшь, что "Былое и думы" -- основной политический раздел. Тут ещё такой спорный вопрос: может для юмора всё-таки тоже сделать категорию? И там будет "политическая сатира", реальные и прочие приколы? А если несерьёзные стихи такие шуточные, может их тоже туда?
Отправлено: 03.08.22 00:55. Заголовок: Адмін сам просив пор..
Адмін сам просив порад... А так, у принципі я ні на чому не наполягаю. У принципі люблю час від часу робити "перестановку", ту же Лінгвополітику кілька разів таким чином перекроював. Хоча, в принципі система розділів то єдине, чому мені тут незручно, движок теж має значення. Свого часу любив phpBB2, на котрий схожий тутежній движок, але все одно щось постійне враження, що чогось не вистачає... Та ладно...
Об этом — тут. (Впоследствии, когда я стал админом, Бегемотус начал борзеть. Пока его выходки касались только меня, я терпел, но когда он выдал строчку в адрес Завады, я, после нескольких предупреждений, удалил один из его акков на форуме. А он, оказывается, уходя, оставил для себя дырку, в которую пролез и в ответ устроил мне этот самый «Технический бан».)
В настоящее время бегемот обитает только в Африке к югу от Сахары, хотя в древности (например, в античное время) он был распространён шире, обитая на территории Северной Африки (Египет, современные Марокко и Алжир), и, возможно, встречался на Ближнем Востоке, но уже к раннему Средневековью исчез из этих мест.
До речі (там же ж):
цитата:
Бегемот, по ряду данных, является самым опасным для человека зверем Африки — от его нападений гибнет значительно больше людей, чем от нападений львов, буйволов или леопардов
Узнаёте источник? Если не оригинал, то его русскую версию наверняка знает каждый.
Это перевод одного чела с Лингвы (Волода).
І дощитиме тихо, і пахнути буде землею, І кружлятимуть в небі, ві-вітаючи дні, ластівки, І співатимуть жаби в ставках серенади вночі. Одягатимуть терники біле своє тріпотіння, І оздоблене буде воно ярким пір’ям птахів. Щебетатимуть пісню вільшанки свої вередливу У колючому дроті Останньої в Світі Війни. Ні птахи, ні дерева, ніхто хвилюватись не буде, Що вже Людства нема, і нема вже Війни на Землі. Й прокидаючись вранці, Весна відчувати не буде, Що всі люди — усі — з цього світу пішли назавжди.
Отправлено: 06.08.22 15:35. Заголовок: Upliner пишет: не ср..
Upliner пишет:
цитата:
не сразу поймёшь, что "Былое и думы" -- основной политический раздел.
Помилуйте! Тема — Политика, подзаголовок — Обсуждение событий прошлого и настоящего, — что ещё требуется, чтобы понять, что это о политике, но при этом не о горячих, с пылу с жару новостях (для них — соседний раздел)? Я не против что-то дописать в заголовке или вообще его изменить, но никак не пойму, что требуется.
Отправлено: 06.08.22 16:51. Заголовок: Коли доводиться ширя..
Коли доводиться ширяти між форумами, бува хочеться стандартизації. Але всіх не задовольниш, ось Ви ходите на форум до схизматиків, які мабуть ніколи в житті не куштували паску з салом і ковбасою.
Отправлено: 06.08.22 22:17. Заголовок: Волод пишет: Коли до..
Волод пишет:
цитата:
Коли доводиться ширяти між форумами, бува хочеться стандартизації.
Вам що, теж її хочеться?
Що стосується схизматиків, я поки що ходжу тільки до пана Станіслава Єжи Леца. Ось подивіться, який у СЄЛ є афоризм, рівно на тему вашої з Тетяною суперечки: Idzie o to, czy wszechświat kończy się żywopłotem, czy drutem kolczastym. («Питання у тім, чи обмежений Всесвіт живоплотом чи колючим дротом»).
Отправлено: 02.06.23 08:23. Заголовок: Господа (в первую оч..
Господа (в первую очередь новички), я всерьёз думаю позвать сюда товарища Питоненко — для оживления и как представителя здорового постсоветского цинизма. Кто что на это скажет напишет?
Отправлено: 13.07.23 08:36. Заголовок: Надеюсь (чтобы всем ..
Надеюсь (чтобы всем всегда было понятно, пишу трофейною мовою), товарищ В. не очень против здорового цинизма. Но подозреваю, что он (как в душе́ и я) несколько против занудства товарища G. В связи с чем я и нашёл нужным зайти сюда в грозном образе Админа!
У меня почему-то с главной страницы в очередной раз исчез девиз. Мне нетрудно его восстановить, но я всё ещё надеюсь, что это только у меня или что он вернётся сам, как уже не раз бывало. А пока раздумываю: не стоит ли воспользоваться случаем и освежить формулировку? Скажем, изменив текст девиза на такой:
Каждый имеет право свободно выражать своё мнение
И под этим, мелким шрифтом:
(Конвенция о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года, ст. 10, п. 1)
Пользуясь случаем же, уточняю смысл статьи и пункта, во избежание любых кривотолков. Как давно уже пояснил ЕСПЧ, он же Европейский суд по правам человека, эта норма
цитата:
...распространяется не только на «информацию» или «идеи», которые благосклонно воспринимаются либо считаются безвредными или нейтральными, но также на оскорбляющие, шокирующие или причиняющие беспокойство. Таковы требования плюрализма, терпимости и широты взглядов, без которых невозможно «демократическое общество» (см. Постановление Европейского суда от 7 декабря 1976 года по делу «Хэндисайд против Соединённого королевства» (Handyside v. United Kingdom), Series A, № 24, § 49 и Постановление Европейского суда от 23 сентября 1994 года по делу «Ерсильд против Дании» (Ersild v. Denmark), Series A, № 298, § 37.)
Цитата из Постановления ЕСПЧ от 16.12.2010 «Дело "Алексей Овчинников (Aleksey Ovchinnikov) против Российской Федерации"», жалоба № 2406/04.
Иными словами, приносить сюда всякую фигню не только не запрещено, но даже приветствуется. Поскольку фигня бывает любопытной и забавной и в любом случае поучительна.
Но продолжать надоедать всё той же фигнёй, несмотря на неоднократные просьбы прекратить, рассматривается как хамство. Со всеми вытекающими.
Видсиля выкинуты не проблема. Можно ще и оскорблення додати. Зараз проблемы це не ришае. Тому що вона внутри чоловика. Проблема у тому, що чоловик мае дубинец чи топурец замист аргументив и речи, у тому, що его дии и думы эмоцийни.
Я не навьязуюсь Вам в друззя. Тильке маю состраданне до того, що гинуть и страдают люды. И кажу у чому причина цого, кажу як бачу.
Отправлено: 21.07.23 19:38. Заголовок: Gobino пишет: Я не ..
Gobino пишет:
цитата:
Я не навьязуюсь Вам в друззя.
Це так, але Ви не можете відв’язатися від одного з «поганих друзів перекладачів». Випадок доволі розповсюджений, але Ваша чавунна непорушність, незважаючи на численні натяки, починає лякати.
Отправлено: 21.07.23 20:18. Заголовок: Волод пишет: Це так..
Волод пишет:
цитата:
Це так, але Ви не можете відв’язатися від одного з «поганих друзів перекладачів». Випадок доволі розповсюджений, але Ваша чавунна непорушність, незважаючи на численні натяки, починає лякати.
Не пойняв, кого Ви розумиете "поганим переклачем", себе? и думаете що я до Вас привьязався? И мини Вы робили численни натяки у тиму? Чи щось инше? Мени дюже важко розумити Вас. Будь ласка, кажить просто, без натякив и сарказму.
Голосна та сама «рід» - «рідна» - «Різдво», бо склад закритий.
Риздво там вообще согласна видкиля? Ридство-родство. Риздтво якось искуственне чуется, як скаження. Я чув що коли Западенщина була пид Австро-Венгрией, так там мову скажалы специйно, щоб вид руськой дали була.
Гобино, если не знаете толком украинского языка (и не стремитесь знать), пишите через гугл-транслейт! А то мерзость получается.
Вот пытаюсь как раз узнать почему в корне слова риздво согласная на письме возникла? Корень-то род. Хотя припоминаю бабушка вроде тоже говорила ризтво. Просто я сам пытаюсь произнести ридство и получается примернр ризтво, но непонятно зачем тогда искажать было корень на письме и лепить в него з. Чтобы подогнать написание под звучание? Мне кажется правильнее под корни подгонять написание слов. И не искуственно ли это сделали на западенщине, когда боролись со всем русским. Русские тоже кстати внедряли свой язык и вкладывали в это деньги.
Отправлено: 21.07.23 23:05. Заголовок: Во вспомнил, бабушка..
Во вспомнил, бабушка пекла еще розенци, я всегда думал, что это от слова роза, но похоже, что это роженцы-от рожать. Это такая украинская особенность видимо, вместо ж-з писать. А в Украине пекут розенци?
Отправлено: 21.07.23 23:10. Заголовок: Во вспомнил, бабушка..
А вместо рождество старики всегда говорили рожество))) Итого корень род в русском и украинском может принимать формы рож-рож, роз; род-род,рид, рожд- ризд.
Отправлено: 21.07.23 23:32. Заголовок: В древнерусском, пом..
В древнерусском, помимо родина, оказывается было еще слово дедина: Отрыаок из былионы о Дунае Ивановиче:
цитата:
Говорил татарин таковы слова: «Ай же Дунай сын Иванович! Как бы был я на твоих грудях, Не спрашивал ни родины, ни дедины, А пластал бы твои груди белые».
Отправлено: 21.07.23 23:56. Заголовок: Волод пишет: з «роз..
Волод пишет:
цитата:
з «розою» проблема, бо в українській домінує «троянда»
У меня есть смутные догадки, что розанцы в форме роз связаны с культом рожаниц, а троянда- это близко к транда, тоже связана с рожаницами. Ромб с точкой в середине- славянский символ засеянного поля, символ плодородия и, возможно тогда и символ женского начала-транды, которое превратилось в розу- троянду. Отсюда и розанци, рожанцы.
А какая этимология у слова вергуни? Вот если б были вагуни, то с вагиной и вагитностью можно было б связать.
орки і борщ вважають російською стравою, на те вони і орки.
Часто слышу орки, а кто это такие по-Вашему? У русских были щи, а у малоросов - борщ. Но сами малоросы так себя не звали, а говорили, что они руськи люди. Поэтому борщ-это не росийская, а русская еда. Еда южных русских. Также есть и южнорусский диалект русского языка.
«троянда» - це запозичення з грецької (квітка з 30 пелюстками).
Это не мешает троянде произойти от транды с 4мя лепестками или наоборот. Трын - вообще трава с санскрита. Трында - она же покрыта растительностью. А в представлении греков транда с лепестками и похожа с розой, что тоже имеет место быть. У славян же она ромб.
Отправлено: 23.07.23 12:42. Заголовок: Ну, раз уж на предыд..
Ну, раз уж на предыдущей странице уже пошла пошлая порнография... Возможно, к какому-то праиндоевропейскому слову восходит и современное французское verge, чьё первое по словарю значение — «прут». От verge происходит французское же verger — «сад». Verge может означать «жезл»: во французском переводе Ветхого Завета это слово встречается чуть ли не на каждой странице. Вероятно, когда-то так назывался некий измерительный инструмент, поэтому английский ярд на французский также переводится как verge. Verge также может означать розгу. Может означать и половой член
Отправлено: 23.07.23 13:05. Заголовок: Макс Фасмер про етим..
Макс Фасмер про етимологію слова ввергать пише:
цитата:
Из в- + -вергать, далее из праслав. *vь́rgǭ, *vérgtī/*vь́rgtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьргнути «бросить», ст.-слав. врьгѫ, врѣшти (др.-греч. βάλλειν), укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути...
Вергуни традицийно вывертаются, через середину. По цому верг украинскою мае значення крутити, вывертати, також як у ПИЕ, чи санскритови. Бачу Ви сторонник теории, що галичане-це галлы ))) Стилько параллелив с хранцузским знайшли))) Но значенне у украинской у слови вергуны блище до руськой извергнуть- выбросить наружу часть чего-то, по сути -вывернуть. Повергнуть- это по сути перевернуть того кто был сверху в низ.
Проанализировал несколько русских слов и напрашивается такрй вывод: ПИЕ врт- это вращение или поворот в горизонтальной плоскости: повернуть, врата, вертеть, веретено и т.д., а ПИЕ верг-это поворот или движение в вертикальной плоскости, как правило сверху вниз или изнутри наружу: повергнуть, извергнуть, свергнуть, также как в слове вергуны- вывергнуть-вывернуть. Обратное движение- завергнуть-завернуть. Ну и перевернуть должно быть тогда перевергнуть, а не перевертать. Ну и коли верг- это движение вертикальное, сверху вниз, то напрашивается параллель с верх. Тогда низвергнуть- опустить в низ с верху или низверхнуть. Перевернуть - поменять верх и низ местами переверхнути. Вершина, вергина, верхина; навершие, навергие, наверхие. Верховина- верхняя земля.
Варга повьязана с варениками, губы в шутку варениками и величають украинци. А вареники- варить, варганить- готовить. Т.е. варга повьязана з варкой стравы.
Бачу Ви сторонник теории, що галичане-це галлы )))
А вы враг этой теории?
В Испании есть Галисия, в Турции Галат, и эти топонимы, как и Галиция — именно от галлов, как установило не что-нибудь, а как раз изучение древних языков. Но, конечно, некоторым гобинам наука не указ
Не, я не враг этой теории, тем более, что в Галичине много R1b. Но я против, чтобы эта теория распространялась на всех украинцев, среди которых преобладает славянская R1a и против, чтобы в угоду галичанам и западу всех остальных украинцев, которые в большой степени и есть русские, отвращали от русских и силой тянули на враждебный русским Запад. Которому не нужны ни галичане, ни украинцы, ни русские, а только слабая Россия и ресурсы России и Украины.
Отправлено: 23.07.23 15:39. Заголовок: Волод пишет: В будь..
Волод пишет:
цитата:
В будь-яком випадку всі ці гали від слова «сіль», тобто звичайні чумаки.
Галичане отличаются по генетике от остальных украинцев, среди них необычайно высок процент гаплогруппы r1b. Поэтому они имеют в значительной степени германские корни. Либо это славяне, которых во времена Австро-Венгрии ассимилировали германцы, либо это древние галлы, которых ассимилировали славяне. Возможно они связаны и с солью, и с галицами, например их тотемная птица может была галица. Кстати зверства, которые творили галичане поражают своей жестокостью славянское воображение, но мы знаем, что кельты и галы наводили ранее ужас в Европе и тоже творили зверства и это тоже связывает галичан с галами и кельтами.
Отправлено: 23.07.23 17:34. Заголовок: Волод пишет: Так би..
Волод пишет:
цитата:
Так би на початках і пояснили, а то я ж ніяк не розумів: «Чого Ви там з киргизами не поділили?» З коганами, мабуть, теж саме?
У кыргызив та таджикив сакская ветвь R1a, а в руських - славьянська. Саки були кочевники-скотоводы, а славяне - землеробци- пахари. Коли с Киевской Руси почалась экспансия славян на восток, то славьяне швыдко ассимилували финнив. Финни були охотники-сбирувачи, що треба богатих территорий и наинизшей плотности населення, по сему фини не маяли горудив, або тильке хутори. Землеробци славьяне могли з малоей площади наисты богато людин и за сему финнив ассимилували. Генетика людей в Киеве та Полтави такаж як у Белгороди, Воронеже, чи Рязани. Яко же и у Польши. Преобладае славьянська R1a. Ляхи, украинци, руськи-це е браты. Тилко ляхив нахилилы германци и Рим. А топерь и украинцив нахиляють. Исторично r1a славьяне жили во всий Европи, но потим прийшлы з Алтая r1b и выризали их у захидной Европи. https://www.google.com/amp/s/www.business-gazeta.ru/amp/526742
Отправлено: 26.07.23 00:18. Заголовок: Волод, я викинув гоб..
Волод, я викинув гобіну. Частину його писульок залишив для сміху і заради ваших відповідей — та й моїх теж. Але, якщо хочете, приберу їх геть. (Гарно все ж таки мати владу! )
Отправлено: 08.09.23 11:19. Заголовок: Володе, як бачите, я..
Володе, як бачите, я досі ще не відновив гасло. Старе мені трохи набридло, і я тепер хотів би девіз українською мовою. Може, поставити ті слова, що на попередній сторінці, про телевізор? Чи порадите щось?
Отправлено: 27.09.23 00:03. Заголовок: З якого приводу? Рид..
З якого приводу? Ридання по севастопольському штабу?
цитата:
Анализ британской военной разведки свидетельствует о том, что серия украинских ударов по российскому Черноморскому флоту (ЧФ) уменьшит возможности России блокировать украинские порты, а также ремонтировать корабли в портах. <...>
Эксперты британской военной разведки считают, что удары 20 и 22 сентября, кульминацией которых стало разрушение штаба ЧФ России, были «разрушительнее и скоординированнее, чем до сих пор во время войны».
Хм! Пам'ятаєте Князя Мишкіна із Грамофона? Я з ним в електронному листуванні, і він мене запитав про мій форум — ось цей. Я написав, що форум живий, але активність користувачів, м'яко кажучи, низька. І він відповів: зараз скрізь так. Ну, Ліфчик не шкода, а такий скунсятник, як ЯПлакал — тим паче!
непонятно, к чему относятся "переводы" -- так как они находятся рядом с "Кино" кажется, что речь о переводах фильмов.
Pellegrino пишет:
цитата:
Про них было бы в разделе «Кино». В принципе, переводы фильмов — тема хорошая, но пока у меня для неё нет достаточно интересных материалов.
Може таки завести? Я тут натрапив на статтю про постери в останньому фільмі Квентіна Тарантіно «Одного разу в Голлівуді» і, як давній послідовний поціновувач кіношної старовини, раптово з розмаху спіткнувся об фільм «Троє в Аттиці» (https://www.kinopoisk.ru/film/93469/?utm_referrer=www.google.com). Тобто Three in the Attic. Антична сага, мабуть, судячи з назви? Насправді це еротичний трилер (є й такі) «Три на горищі»
кому, розм. Чаклуванням наслати хворобу, нещастя на кого-небудь; чарами викликати кохання до когось. Приклади Чи то праця задавила Молодую силу, Чи то нудьга невсипуща Його з ніг звалила. Чи то люди поробили Йому, молодому, Що привезли його з Дону На возі додому .. Поховали. (Т. Шевченко) Коли він приляже на канапі, а мати .. поглядає на нього своїми темними пронизливими і ніби очужілими очима.., – синові часом здається, що вона й справді володіє гіпнозом або ще якоюсь силою і вміє “поробити”... (О. Гончар)
Отправлено: 29.09.23 20:47. Заголовок: Ми же вже розбирали ..
Ми же вже розбирали цю тему, найкраще допомагає кров і м’ясо відьми, що поробила, трошки гірше будь-якої відьми, навіть кров і м’ясо страченого злочинця може допомогти. До початку ХІХ століття влада завжди ділилася цими ліками з тими, кому пороблено.
Отправлено: 30.09.23 16:31. Заголовок: Може не тут, а десь ..
Може не тут, а десь на іншому форумі?
(Щодо мене, я з депресією борюся, читаючи ФМД. Бо й при ньому, у світі без форумів, вже була така ж сама сволота, що зараз пише коменти на тих форумах. У Верховенського-фіса психологія абсолютно та ж, що в нинішнього троля, а поведінка в нього інша лише тому, що фіс тиняється серед інших речей, аніж нинішні його «колеги». Отже тоді справді такі були. І для ФМД ця біда не була підставою зненавидіти життя. Отже це можливо! (Для інших — для ЛНТ, наприклад — вона, мабуть, стала б підставою зненавидіти, тому ЛНТ та інші таких у житті впритул не бачили.)
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет