Отправлено: 02.08.22 10:56. Заголовок: Как нам обустроить Анархию
Первое, что приходит в голову -- хотя бы собрать литературные разделы в одну категорию. А то во-первых непонятно, к чему относятся "переводы" -- так как они находятся рядом с "Кино" кажется, что речь о переводах фильмов. Ну и вообще странно выглядит разделение стихов на "серьёзные" и "несерьёзные", но раз уж это реально здешняя фишка то ладно.
К тому же как видно, некоторые не читают описания разделов, и в "умных мыслях" пишут свои мысли, которые считают очень уж умными. Может назвать раздел как-то позаковыристее типа "Изречения мудрецов"?
Отправлено: 21.07.23 23:32. Заголовок: В древнерусском, пом..
В древнерусском, помимо родина, оказывается было еще слово дедина: Отрыаок из былионы о Дунае Ивановиче:
цитата:
Говорил татарин таковы слова: «Ай же Дунай сын Иванович! Как бы был я на твоих грудях, Не спрашивал ни родины, ни дедины, А пластал бы твои груди белые».
Отправлено: 21.07.23 23:56. Заголовок: Волод пишет: з «роз..
Волод пишет:
цитата:
з «розою» проблема, бо в українській домінує «троянда»
У меня есть смутные догадки, что розанцы в форме роз связаны с культом рожаниц, а троянда- это близко к транда, тоже связана с рожаницами. Ромб с точкой в середине- славянский символ засеянного поля, символ плодородия и, возможно тогда и символ женского начала-транды, которое превратилось в розу- троянду. Отсюда и розанци, рожанцы.
А какая этимология у слова вергуни? Вот если б были вагуни, то с вагиной и вагитностью можно было б связать.
орки і борщ вважають російською стравою, на те вони і орки.
Часто слышу орки, а кто это такие по-Вашему? У русских были щи, а у малоросов - борщ. Но сами малоросы так себя не звали, а говорили, что они руськи люди. Поэтому борщ-это не росийская, а русская еда. Еда южных русских. Также есть и южнорусский диалект русского языка.
«троянда» - це запозичення з грецької (квітка з 30 пелюстками).
Это не мешает троянде произойти от транды с 4мя лепестками или наоборот. Трын - вообще трава с санскрита. Трында - она же покрыта растительностью. А в представлении греков транда с лепестками и похожа с розой, что тоже имеет место быть. У славян же она ромб.
Отправлено: 23.07.23 12:42. Заголовок: Ну, раз уж на предыд..
Ну, раз уж на предыдущей странице уже пошла пошлая порнография... Возможно, к какому-то праиндоевропейскому слову восходит и современное французское verge, чьё первое по словарю значение — «прут». От verge происходит французское же verger — «сад». Verge может означать «жезл»: во французском переводе Ветхого Завета это слово встречается чуть ли не на каждой странице. Вероятно, когда-то так назывался некий измерительный инструмент, поэтому английский ярд на французский также переводится как verge. Verge также может означать розгу. Может означать и половой член
Отправлено: 23.07.23 13:05. Заголовок: Макс Фасмер про етим..
Макс Фасмер про етимологію слова ввергать пише:
цитата:
Из в- + -вергать, далее из праслав. *vь́rgǭ, *vérgtī/*vь́rgtī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьргнути «бросить», ст.-слав. врьгѫ, врѣшти (др.-греч. βάλλειν), укр. вере́чи, вергу́, ве́ргнути...
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет