Отправлено: 22.04.23 09:27. Заголовок: Какого рода деньги?))
Таки вопрос! Вон у английского money нет плюраля — видимо, потому, что денег много не бывает, а у денег нет сингуляра, поскольку одна денежка — ещё не деньги Но если кроме шуток, то вообще-то имеется банковская традиция, согласно которой, в русском языке все названия денежных единиц — кроме тех, которые имеют отчётливую форму женского рода, типа лира — мужского рода. Из уважения, ага! Я об этом писал на Граммофоне именно в подтверждение своей мысли, что в заимствованных и грамматически неоднозначных словах русского языка мужской род получают те из них, за которыми стоят более серьёзные с точки зрения говорящего/пишущего вещи. И что для названий денег имеются примеры исключений — которые только подтверждают эту мысль: мелкие деньги могут быть и среднего рода (а могут и не быть!). Тогда у меня был только один такой пример, из «Игрока» ФМД (насчёт того, что в примерах СРЛЯ су, как правило, среднего рода):
цитата:
Я жил в самой буржуазной, в самой меркантильной среде, где каждый су был рассчитан и вымерен.
А теперь — я потому об этом и пишу — появился ещё один пример, обратный, из «Уэверли» Вальтера Скотта ( интересное, кстати, оказалось чтение в свете СВО):
цитата:
...но так как они ограничились выкупом в одно английское пенни...
Отправлено: 22.04.23 22:18. Заголовок: Волод пишет: Гроші н..
Волод пишет:
цитата:
Гроші нічим не краще за овець і баранів
Факт! Я читав (щоправда, це був письменник А. К. Толстой, але у примітках там говорилося, що вчені-лінвісти це начебто підтверджують), що скот в давнину писався як скоп. Від скопити.
Отправлено: 23.04.23 09:49. Заголовок: Ні, я нагадував про ..
Ні, я нагадував про те, що в різних діалектах російської мови узагальнюючі терміни назв тварин мають різний рід, в усіляких псковських, яким на пітер велено (на кшталт пушкина), вони мають чоловічий рід, тобто в цьому діалекті, коли побачать здалеку козу чи кіз, скажуть «козел» чи «козли». Тобто, коли у пушкіна по ланцюгу ходе кіт, то це ще питання якого він роду. А у літературній орківський з діалектів вийшла мішанини з «баранини» і «овчини».
Я не жартую, незважаючи на смайлик: я справді гадаю, що якби ОСП виріс в Україні, він принаймні не був би таким циніком, яким був. Бо це не модно в Україні. А якби в Україні виріс Вовік (той, що з ЯПу ), він би, гадаю, не обзивав людей фриками не за те, що вони реально пишуть дурниці (він про це й не намагається судити, бо знає, що він далеко не у всьому компетентний), а лише через те, що вони не підпирають будь-яку свою думку цитатами з класиків марксизму-ленінізму знаменитих професорів.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет