On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение





Сообщение: 2071
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.23 09:44. Заголовок: Запитання з квори: ..


Запитання з квори:


 цитата:
What is the equivalent of "have a good one" in Ukrainian?



Я щось не розумію, воно чимось відрізняється від "have a good time"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 3456
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.23 09:55. Заголовок: Волод пишет: воно чи..


Волод пишет:
 цитата:
воно чимось відрізняється від "have a good time"?


Так. А good one не обов'язково про час (і найчастіше не про нього): це може бути про що завгодно. While Rhett was stealing a horse, why couldn't he have stolen a good one? = Коли вже Рет наважився красти коня, чом не вкрав чогось путнішого?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3458
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.23 10:19. Заголовок: Практично в англійсь..


Практично в англійській таке означає безособовий оборот. Нave a good one можна перекласти як «усе буде гаразд».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2074
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.23 10:30. Заголовок: Я дав таку відповідь..


Я дав таку відповідь:

щастити





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3459
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.23 10:33. Заголовок: Можна й так!..


Можна й так!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2077
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.23 11:06. Заголовок: Модератори видалили ..


Модератори видалили мою відповідь як спам.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3462
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.23 12:12. Заголовок: Модери Мордору мають..


Модери Мордору мають морди і є мордери!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2359
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.23 18:41. Заголовок: Більше я там відпові..


Більше я там відповіді не писав.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3911
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.23 18:43. Заголовок: І правильно зробили...


І правильно зробили.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2507
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.23 12:46. Заголовок: Ще одне запитання на..


Ще одне запитання надибав:


 цитата:
Viele europäische Sprachen scheinen keine finiten Instrumentalsätze wie Deutsch "indem" zu bilden, sondern drücken sie durch infinite Subordination (Gerundien, Partizipien, Infinitive) aus. Stimmt meine Beobachtung, und wenn ja, warum ist das so?



А чим наш непотріб:

завдяки тому, що
внаслідок того, що
через те. що
тому, що

гірший?



Чи може: бо, оскільки, адже - кращі.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 4141
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.23 15:53. Заголовок: Волод пишет: Чи може..


Волод пишет:
 цитата:
Чи може: бо, оскільки, адже - кращі.

Я якраз сьогодні вранці думав, наскільки українська мова досконаліша за російську: порівняти хоча б бо і потому что! Або щодо і что касается.

А щодо indem, то, якби я регулярно перекладав з німецької, я б щоразу дивився, чи не можна його перекласти за допомогою «через»: Оb diejenigen, die sich weigern umzukehren, die dann aber das Gesetz der Gerechtigkeit zufriedenstellen, indem sie für ihre eigenen Sünden bezahlen, danach würdig sind, ins celestiale Reich zu gelangen? — «Чи гідні ті, хто відмовляється каятися, але потім задовольняє закон справедливості через відплату за свої гріхи, після цього увійти до Царства Небесного?»

А взагалі-то зазвичай можна перевести просто через дієприслівник: ...спокутувавши свої гріхи.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2508
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.23 16:12. Заголовок: Pellegrino пишет: ..


Pellegrino пишет:

 цитата:
через відплату за свої гріхи




Я так зрозумів, що автор запитання хоче, щоб підрядне речення було з пересічним дієсловом, а не усілякими дієприкметниками, дієіменниками, …

"Чи гідні ті, хто відмовляється каятися, але потім задовольняє закон справедливості через те, що (бо, оскільки, адже) платять за свої гріхи, після цього увійти до Царства Небесного?"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 4143
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.23 16:48. Заголовок: Волод пишет: задовол..


Волод пишет:
 цитата:
задовольняє закон справедливості через те, що (бо, оскільки, адже) платять за свої гріхи

Можна й так. Але не все те гарно, що можна

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2509
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.23 17:04. Заголовок: Який з сполучникив ..


Який з сполучникив прихильніший до «засобу», а не до «причини»?

Наприклад:

Я вистрибнув у вікно завдяки тому, що розбив скло.

Чи

Я вистрибнув у вікно через те, що розбив скло.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 4144
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.23 17:06. Заголовок: А чому вам погано ....


А чому вам погано ...розбивши скло?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2510
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.23 17:08. Заголовок: Ось дискусія на квор..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 48 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет