On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 3763
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.23 08:47. Заголовок: Прийменники походять від прислівників?


Вовік у своєму репертуарі

 цитата:
cetsalcoatle 21 Июня 2023, 16:46:02

Реконструируют самостоятельные предлоги/послелоги для ПИЕ [праіндоєвропейської мови — гіпотетичного предка мов індоєвропейської сім'ї, у тому числі слов'янських, германських та романських. — Я]?


 цитата:
Владимир 21 Июня 2023, 17:22:45

Реконструируют модифицирующие наречия, выполнявшие роль современных предлогов, исходя из того, что у них были степени сравнения.

Прийменники походять від прислівників??!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 35 , стр: 1 2 3 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 3765
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.23 22:45. Заголовок: Бачу, вам на ці речі..


Бачу, вам на ці речі байдуже, а от я вже знаходжу, що спілкування з вовіком корисне. Мені раніше здавалося, що «противно здравому смыслу» — це архаїзм і що слово «противно» там стоїть не в нашому теперішньому, а в якомусь старовинному розумінні: як синонім «протилежно», чи що... А ось тепер я всіма фібрами душі, що б це не означало, відчуваю, що здоровому глузду від твердження, що більш складне поняття виникло раніше і нізвідки, а простіше походить від нього, противно, тобто огидно і гидко, саме в сучасному розумінні: в емоційному, моральному і десь навіть в естетичному! Бо це як наполягати, що птахи виникли раніше, а плазуни походять від них; може бути, що це у вовіка тролінг, але, знаючи вовіка... Все одно: якщо це тролінг, то тупий і товстий.
Тобто, дурень ти, боцман, і жарти в тебе дурні!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2255
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.23 07:36. Заголовок: Це Ви навмисно троли..


Це Ви навмисно тролите мою впевненість у тому, що народжений плазувати не зможе літати?

Доречи, а Вам нічого не нагадують фрази:

Злітіти З …
Додуматися До …
Накласти На …

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3767
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.23 16:49. Заголовок: Волод пишет: Це Ви н..


Волод пишет:
 цитата:
Це Ви навмисно тролите мою впевненість у тому, що народжений плазувати не зможе літати?

Навіть і не думав вас тролити! А звідки взялися птахи, якщо не пішли від народжених нібито лише плазувати?


Волод пишет:
 цитата:
Вам нічого не нагадують фрази:

Злітіти З …
Додуматися До …
Накласти На …

Ні А повинні?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2256
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.23 16:51. Заголовок: Pellegrino пишет: ..


Pellegrino пишет:

 цитата:
А звідки взялися птахи, якщо не пішли від народжених нібито лише плазувати?



Вчені кажуть, що птахи походять від вкритих пір’ям динозаврів, які теж літали.
Я їм не дуже вірю, але що поробиш?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3768
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.23 16:56. Заголовок: Волод пишет: Вчені к..


Волод пишет:
 цитата:
Вчені кажуть, що птахи походять від вкритих пір’ям динозаврів, які теж літали.
Я їм не дуже вірю

А від кого?! (І я читав, що динозаври літали, ще не маючи пір'я.)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2257
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.23 17:01. Заголовок: Pellegrino пишет: Н..


Pellegrino пишет:

 цитата:
Ні А повинні?



«Узгодження»
Уявіть мову на кшталт англійської, де відмінки передають за допомогою прийменників, тільки на відміну від англійської хай у ній узгоджуються «прикметники» з «іменниками»:

Зліт Зполе
Додум Доваріант
Наклад Настіл

І тоді ці «прикметники» і «іменники» можна розкидати по реченню, бо вони узгоджені.


Чи Ви Нічого Незрозуміли?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3769
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 09:01. Заголовок: Я намагався пояснити..


Я намагався пояснити йолопу, що те, що він називає «службовими словами», теж можуть бути значущими, але ж йолоп! Я плюнув на цю безнадійну тварину. А ось вам пропоную подумати, чим прийменники принципово відрізняються від інших «службових слів», наприклад, від згаданих йолопом артиклів та займенників.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3771
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 09:21. Заголовок: Волод пишет: «Узгод..


Волод пишет:

 цитата:
«Узгодження»
Уявіть мову на кшталт англійської, де відмінки передають за допомогою прийменників, тільки на відміну від англійської хай у ній узгоджуються «прикметники» з «іменниками»:

Зліт Зполе
Додум Доваріант
Наклад Настіл

І тоді ці «прикметники» і «іменники» можна розкидати по реченню, бо вони узгоджені.


Чи Ви Нічого Незрозуміли?

Навіть не знаю!

Так: російська мова обережна і знайшла розумним обставитися з усіх боків: як приставками, так і системою відмінків. Тож якщо вже додуматися + генітів, то звісно, що до. Але ж не все так однозначно, і іноді важливіше, не з чого злітаєш, а куди. А накласти можна й без приводу прийменника Наприклад, вето.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2258
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 09:27. Заголовок: Pellegrino пишет: н..


Pellegrino пишет:

 цитата:
не з чого злітаєш, а куди.



Варіанти «вінегрету» на кшталт «Злітати ДО …» я вважаю некошерними, вони можливі тільки тому що є закінчення, а я ж запропонував уявити мову на кшталт англійської.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3772
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 09:45. Заголовок: Волод пишет: Варіант..


Волод пишет:
 цитата:
Варіанти «вінегрету» на кшталт «Злітати ДО …» я вважаю некошерними

Але ж вони існують!

Волод пишет:
 цитата:
вони можливі тільки тому що є закінчення

Не тому. А тому, що у реальному житті завжди є ситуація. Ось вам як би ще більш неприродний вінегрет: вийти у. (Наприклад: він вийшов у коридор). А в житті це: або вийти звідти сюди (з кімнати до коридору, де знаходиться той, з чиєї точки зору описується ситуація), або звідси туди (з кімнати, де знаходиться оповідач, у коридор, залишивши оповідача без себе).

І моя попередня пропозиція (подумати, чим відрізняються...) залишається в силі!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2259
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 09:52. Заголовок: Pellegrino пишет: Н..


Pellegrino пишет:

 цитата:
Не тому. А тому, що у реальному житті завжди є ситуація. Ось вам як би ще більш неприродний вінегрет: вийти у. (Наприклад: він вийшов у коридор).



Такі варіанти залиште для журналюг, вони хронічно плутають імпорт з експортом та імміграцію з еміграцією.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3773
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 09:57. Заголовок: Ось якби вони читали..


Ось якби вони читали книжки та не палили б за рогом школи на уроках рідної мови, то й не плутали б!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3774
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 10:00. Заголовок: До речі, англійською..


До речі, англійською вийти звідси туди буде на кшталт: He left the room. А ще є: He went out into the alley (Він вийшов у провулок — тобто, з дому).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2260
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 10:38. Заголовок: В англійській мові є..


В англійській мові є сталий порядок слів. А ось коли сталого порядку нема, і слова можна розкидати по реченню, ось тоді і виникає потреба в узгоджені.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3775
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 12:06. Заголовок: Волод пишет: коли ст..


Волод пишет:
 цитата:
коли сталого порядку нема, і слова можна розкидати по реченню, ось тоді і виникає потреба в узгоджені.

Але воно може створюватись різними шляхами!

На LF колись (давно) було:
 цитата:
Damaskin

Цитата: Artiemij от июня 11, 2011, 20:13
Есть ли язык без предлогов и послелогов?


Можно создать. Будет язык с кучей падежей.


 цитата:
Квантовый Механик

Ифкуиль же! 96 падежей в нём не спроста, плюс ещё суффиксы некоторые.


 цитата:
10 июня 2007 года Кихада объявил о завершении новой вариации языка, названной илакш (Iláksh). Илакш унаследовал 72 из 81 падежа ифкуиля, но добавил 24 новых падежа особого назначения.

Ифкуиль



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2261
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 12:42. Заголовок: Pellegrino пишет: Н..


Pellegrino пишет:

 цитата:
На LF колись (давно) було:
 цитата:
Damaskin

Цитата: Artiemij от июня 11, 2011, 20:13
Есть ли язык без предлогов и послелогов?

Можно создать. Будет язык с кучей падежей.


 цитата:
Квантовый Механик

Ифкуиль же! 96 падежей в нём не спроста, плюс ещё суффиксы некоторые.


Ага! відмінки позначають суфіксами ( ось і нема післялогів).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3776
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.23 23:49. Заголовок: А до чого ви відноси..


А до чого ви відносите післялоги: до відмінків або до прийменників?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2262
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.23 06:33. Заголовок: Функції ті самі, а в..


Функції ті самі, а вже справа фантазії лінгвістів, як їх назвати. Коли лінгвісти з бодуну вирішать, що мова ізолююча, то суфікси і префікси назвуть повнозначними словами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3777
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.23 11:07. Заголовок: Волод пишет: Коли лі..


Волод пишет:
 цитата:
Коли лінгвісти з бодуну вирішать, що мова ізолююча, то суфікси і префікси назвуть повнозначними словами.

А прислівники?!
якими саме словами їх назвуть? Якщо там буде вовік, я ні за що не доручуся!)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3778
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.23 12:26. Заголовок: В естонській мові пр..


В естонській мові прийменників нема: є лише післялоги і так звані відмінки. Останні виглядають, наприклад, так: порт — sadam; Ми пішли до порту — Läksime sadamasse; Ми були у порту — Olime sadamas; Ми прийшли з порту — Oleme tulnud sadamast. Площа (не житлова, а в місті, та, що також майдан) — väljak. Ми пішли на площу/майдан Свободи — Läksime Vabaduse väljakule. Ця будівля розташована на площі Свободи — See hoone asub Vabaduse väljakul. Ми прийшли з майдану Свободи — Tulime Vabaduse väljakult.

А ось післялог: Poiss peitis päeviku koos kahekesi kapi taha (Хлопчик сховав щоденник з двійкою за шафу).

Якщо вам цікаво, розповім ще щось.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2264
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.23 12:48. Заголовок: Кажуть, що в давнину..


Кажуть, що в давнину в слов’янських мовах деякі «службові» слова дублювалися, тобто, був ненаголошений варіант для «службових» потреб, і був варіант з наголосом, коли це слово було важливим.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2265
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.23 12:54. Заголовок: Pellegrino пишет: А..


Pellegrino пишет:

 цитата:
А прислівники?!



Пригадайте «писемність» юкагирів. Чоловічі малюнки де конкретна «лексика» і жіночі малюнки де конкретна «абстракція» (з, від, до, ….).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3779
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.06.23 23:19. Заголовок: Волод пишет: Кажуть,..


Волод пишет:
 цитата:
Кажуть, що в давнину в слов’янських мовах деякі «службові» слова дублювалися...

А приклади можна? Це було щось подібне до теперішнього Ні-ні! Що-що?! Давай-давай!? Чи щось інше?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2266
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 00:38. Заголовок: Інше. Щось на кштал..


Інше.
Щось на кшталт ненаголошеного «ті» і наголошеного «тебе» - це все наводжу умовно. Хто з них від кого походить? Не знаю. Але, коли потребували більш службового то використовували «ті», а коли важливіше було лексичне значення то «тебе».

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3780
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 10:01. Заголовок: Волод пишет: Щось на..


Волод пишет:
 цитата:
Щось на кшталт ненаголошеного «ті» і наголошеного «тебе»

А! В естонській мові це й зараз є: офіцйною естонською я, ти, він/вона/воно, ми, ви, вони буде: mina, sina, tema, meie, teie, nemad, а розмовною — ma, sa, ta, me, te, nad. Тут іще такий нюанс: якщо на займенник падає логічний наголос, то займенник отримує повну форму. Miks ma peaksin abielluma sinuga ja mitte temaga?! — Sest mina armastan sind! («Чому я повинна одружитися з тобою, а не з ним?! — Тому що я тебе кохаю!») Десь аналогічно в італійській мові: Я тебе кохаю нею буде: Ti amo, а Тому що я тебе кохаю! — Perché io ti amo!

Волод пишет:
 цитата:
Пригадайте «писемність» юкагирів. Чоловічі малюнки де конкретна «лексика» і жіночі малюнки де конкретна «абстракція» (з, від, до, ….).

Ви про це десь писали, але я щось ніяк не знайду...

Я ще ось що хотів би зрозуміти: з кудахтання вовіка нібито випливає, що слова бувають або службовими, або значущими (не «повнозначними»!). Це як? Зрозуміло, що те ж «на» — слово службове, і воно недарма називається при-йменником: ну що таке «на» саме по собі? Навіть незрозуміло: хтось/щось туди лише прагне чи вже там? Але чи це означає, що «на» взагалі нічого не означає? Тоді воно було б нафіг потрібне мові.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2267
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 10:49. Заголовок: https://upload.wikim..




Письмо девушки, общее значение которого: «Ты (2) женат (12) на другой (4), она препятствует (10) нашей любви (13) и рвёт (6) твои связи (11) с моим домом (14). У вас дети (3). В печали (15), я думала (16) о тебе, но есть парень (5), который думает обо мне (16) и я начинаю думать о нём.». Юбка (7) говорит, что жена (4) русская, косы (8) указывают что это девушка

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2268
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 11:19. Заголовок: Pellegrino пишет: «..


Pellegrino пишет:

 цитата:
«Чому я повинна одружитися з тобою, а не з ним?!



Чи можна переставити «ma» на іншу позицію у реченні, на кшталт «чому одружитися з тобою я повинна, а не з ним?»

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3783
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 11:33. Заголовок: Волод пишет: Письмо ..


Волод пишет:
 цитата:
Письмо девушки...

Дякую!!! Де це було?


Волод пишет:
 цитата:
на кшталт «чому одружитися з тобою я повинна, а не з ним?»

Гадаю, що саме так не можна, бо це й по-нашому якось не дуже. Проситься: «Чому одружитися з тобою я повинна, а з ним ні?

Італійською: Perché dovrei sposare te e non lui? Дослівно: «Чому маю вийти заміж за тебе й не за нього?»

Волод пишет:
 цитата:
Чи можна переставити «ma» на іншу позицію

Естонською можна, особливо у віршах, ставити ma будь-куди, аби не виходило зовсім вже безглуздо. (Критерій загалом такий самий, як і українською.) Італійською, якщо на io немає логічного наголосу, в грамотному мовленні воно пропускається. Постійне неопускання io — маркер іноземця!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2269
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 12:59. Заголовок: Дело в том, что в ру..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2270
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 13:01. Заголовок: Pellegrino пишет: Д..


Pellegrino пишет:

 цитата:
Дякую!!! Де це було?



Цього листа не було, я його взяв з вікі, був інший ....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3784
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 13:54. Заголовок: Волод пишет: Дело в ..


Волод пишет:
 цитата:
Дело в том, что в русском языке законы порядка слов регулируются несравненно более сложными правилами...

Дякую!!! Це вже не вовік!

Волод пишет:
 цитата:
Цього листа не було, я його взяв з вікі, був інший...

То він таки тут був?! І є? Де? Я обшукався...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2271
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 14:44. Заголовок: Листи були. Був чоло..


Листи були. Був чоловічий лист з малюнками охоти, і був жіночий тільки інший, бо там хлопець ще не був жонатий, але дівчина хвилювалась, що поїхавши в якесь селище, він її забуде, закохавшись в руську.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3786
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 21:33. Заголовок: Вовік жжот! :sm64: ..


Вовік жжот!

 цитата:
Я Сегодня в 14:12:59

...Меня беспокоят только нормальные люди. В частности, те, кто серьёзно заинтересуется значением слова grange и кого неразумная сеть возьмёт да и зашлёт в этот дурдом...


 цитата:
Владимир Сегодня в 14:29:47

...среднеанглийский язык охватывает период от нормандского завоевания до принятия стандарта королевской канцелярии (1470 г.)...

Воно відносить Wuthering Heights до середньоанглійських текстів!


Волод пишет:
 цитата:
Листи були. Був чоловічий лист з малюнками охоти, і був жіночий тільки інший...

Адресу!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2272
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.23 22:44. Заголовок: Pellegrino пишет: А..


Pellegrino пишет:

 цитата:
Адресу!!!



Може десь на Граммофоні

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 3788
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.23 09:40. Заголовок: Волод пишет: Може де..


Волод пишет:
 цитата:
Може десь на Граммофоні

Я й там шукав. Забивав у пошук «юкагірська писемність» і «юкагірські малюнки», російською мовою також:

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 35 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет