On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 224
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.20 17:33. Заголовок: Шекспир, сонет 61


Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows like to thee do mock my sight?
Is it thy spirit that thou send'st from thee
So far from home into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenure of thy jealousy?
O no, thy love, though much, is not so great;
It is my love that keeps mine eye awake,
Mine own true love that doth my rest defeat,
To play the watchman ever for thy sake.
For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere,
From me far off, with others all too near.



Твоя ли воля, чтобы образ твой
Чертоги сна развеивал как дым?
Твоя ли страсть, ломая мой покой,
Велит томиться призраком твоим?
Твоя ли неспокойная душа
Игре причуд меня не отдала
И, верной службой Ревности служа,
Желает знать про все мои дела?
О, благо, что, по крайности, в бреду
Твоя любовь привиделась такой!
«Моя любовь» — скажу про ту беду,
Что, сна не зная, думаю с тоской:

Вдруг как не спит — не так свой сон гоня
Вблизи других и вдалеке меня?


Ещё 3 перевода: http://engshop.ru/shekspir-sonet-61-na_anglieskom/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]







Сообщение: 93
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.20 07:47. Заголовок: Интересно! Есть ли т..


Интересно!
Есть ли трактование этой бессонницы как жизни?
А сна как смерти?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 228
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.20 07:58. Заголовок: Не встречал такого, ..


Не встречал такого, но мысль чертовски интересная! А к кому тогда ревность?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 229
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.20 08:15. Заголовок: Кстати, при переводе..


Кстати, при переводе мне ещё не приходило в голову, что и у Маршака, и у Финкеля подчёркивается женский пол адресата (хотя оригинал для этого не даёт никаких оснований).
Чтоб, значит, никто не подумал ничего плохого А перевода Модеста Чайковского я тогда не знал, а вот у него пол как раз мужской, причём прям с первой строки!
Я не возражаю против любой ориентации, но всё же правильнее, когда в переводе, как и в оригинале, никто ни на чём не настаивает!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 96
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.20 08:36. Заголовок: Говорят, что в те вр..


Говорят, что в те времена не только путали слова типа украински (любов, кохання) но и сами эти понятия.
В принципе такая путаница ещё с Библии идёт. Аналогично и с ревностью.

типа так

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 233
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.20 10:35. Заголовок: Ладно, а кто тогда э..


Ладно, а кто тогда этот или эта, который или которая то ли ревнует, то ли нет, то ли любит, то ли не очень?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 97
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.06.20 12:18. Заголовок: Вот нашёл какую-то т..


Вот нашёл какую-то трактовку
Но как эту трактовку трактовать?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 248
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.06.20 00:03. Заголовок: По-моему, её надо тр..


По-моему, её надо трактовать как сплошное фэнтези. Впрочем, я ещё попытаюсь найти в ней рациональное зерно.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 263
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.20 11:53. Заголовок: Зерно не обнаружилос..


Зерно не обнаружилось: аффтар просто переводит сонеты с английского на английский и попутно сочиняет сплетни. А у меня давнее подозрение, что Виллиям Копьетряс — это коллективный псевдоним, вроде Козьмы Пруткова, и очень вероятно, что к «его» творчеству (хотя не факт, что именно к этому сонету) прилагала руку также и женщина, конкретно Элизабет Мэннерс, жена 5-го графа Ретленда, в девичестве Элизабет Сидни — дочь поэта Филипа Сидни, ага.





(Памятная доска Филипа Сидни в лондонском соборе св. Павла)


Про Элизабет точно известно, что и она писала стихи (а также их наверняка недурно писал и сам граф, раз сумел ей понравиться).

Вот это, возможно, он (похож на другие свои портреты, но на данной миниатюре не прописано, кто на ней изображён, есть только имя художника: Nicholas Hilliard, а латинская надпись слева, Attici amoris ergo, означает что-то вроде «Любовь аттическая (т. е. утончённая. — Р.), следовательно». А за руку он держит неизображённую Элизабет. Ревность же!





Что вычислять по стихам романы их создателя дело абсолютно дохлое — эта здравая мысль у аффтара публикации по ссылке Волода понимания явно не нашла бы.
Но это уж не наши заботы У нас с вами, амигос, заботы другие.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 271
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.06.20 17:24. Заголовок: Pellegrino пишет: пр..


Pellegrino пишет:
 цитата:
прилагала руку также и женщина

Похоже, и не одна!

А на предыдущей картинке вот кто:





(Художник — Nicholas Hilliard (1547–1619))


 цитата:
Амелия Бассано родилась в 1569 году в Лондоне.

Отец — Батист Бассано, родившийся в Венеции и умерший 11 апреля 1576 года, состоял музыкантом при дворе Елизаветы I. Он родился в семье марранов, крещённых евреев, осевших в Италии.

Мать — Маргарет Джонсон, протестантка.

Получила образование, поскольку её работы показывают знание поэтических жанров и стихотворных форм, а также Женевской Библии (перевода Библии на английский язык, опубликованного в 1560 году). Изучала латынь и греческий, а также историю. Судя по письмам, знала итальянский язык.

В 1611 году опубликовала сборник стихотворений Salve Deus Rex Judaeorum («Славься Господь, Царь иудейский»)[...]


Став чуть ли не первой английской поэтессой. Википедия утверждает, что она и есть первая английская поэтесса; во всяком случае, она первая еврейка-писательница Англии.

 цитата:
[...] Автор «Венецианского купца» должен был быть знаком с евреями. В пьесах Вильяма Шекспира «Сон в летнюю ночь» и «Всё хорошо, что хорошо кончается» описаны многие еврейские обычаи, образцы поведения, характеры, внешность, еврейские слова и т. д. В пьесах Шекспира встречаются слова иврита, даже несколько цитат из Талмуда, аллюзии на Мишну, а также ссылка на Маймонида.

Во всяком случае, Джон Хадсон довольно правдоподобно показывает, что автором или соавтором «Отелло» была Бассано. Дело в том, что в очередном издании «Отелло» в 1623 году появляются 163 новые строчки с именами членов семьи Бассано, которых не было в предыдущих изданиях. Между тем Шекспир умер в 1616 году, и как он мог в 1620-х годах продолжать править «Отелло», неизвестно. В «Отелло» также детально описана фреска на стене одного из домов в [...] Венеции, где действие трагедии и разворачивается, [...] у Бассано из неё родом отец. [...] Более того, кузен последней со стороны матери Роберт Джонсон был композитором, автором почти всех песен к пьесам Шекспира. [...]

http://cyclowiki.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%8F_%D0%91%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%BE



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 20.09.20
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.20 03:42. Заголовок: Спасибо вам огромное..


Спасибо вам огромное за переводы. Будет очень полезно! Особенно для тех, кто только начинал увлекаться переводом, и кто изучает русский язык.)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 605
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.09.20 11:34. Заголовок: ttfugt1337, спасибо ..


ttfugt1337, спасибо и вам на добром слове.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 44
Зарегистрирован: 04.06.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.20 12:26. Заголовок: Ещё...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 608
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.20 12:34. Заголовок: Завада, а лучше, чем..


Завада, а лучше, чем у меня, у кого?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 299
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.20 12:36. Заголовок: Построили нас как-то..


Построили нас как-то на военной кафедре, и начальник толкнул речь:
"Наш институт долго гордился славными традициями, но на поверку никаких славных традиций обнаружено не было, а какие были обнаружены оказались преступными."

Так и у Шекспира: "Любовь, любовь, любовь ...", а оказалось "Ревность, ревность, ревность ...."

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 611
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.20 13:09. Заголовок: Волод пишет: "На..


Волод пишет:
 цитата:
"Наш институт долго гордился славными традициями, но на поверку никаких славных традиций обнаружено не было, а какие были обнаружены оказались преступными."

Волод, это пять!

А ревность вообще интересная тема. Я как-то написал, на другом форуме, после того, как мне попалось чьё-то изречение, что зависть — противоположность ревности: если это правда, то противоположность любви — дружба (а не ненависть и даже не равнодушие). Объяснять?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет