On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 224
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.06.20 17:33. Заголовок: Шекспир, сонет 61


Is it thy will thy image should keep open
My heavy eyelids to the weary night?
Dost thou desire my slumbers should be broken,
While shadows like to thee do mock my sight?
Is it thy spirit that thou send'st from thee
So far from home into my deeds to pry,
To find out shames and idle hours in me,
The scope and tenure of thy jealousy?
O no, thy love, though much, is not so great;
It is my love that keeps mine eye awake,
Mine own true love that doth my rest defeat,
To play the watchman ever for thy sake.
For thee watch I, whilst thou dost wake elsewhere,
From me far off, with others all too near.



Твоя ли воля, чтобы образ твой
Чертоги сна развеивал как дым?
Твоя ли страсть, ломая мой покой,
Велит томиться призраком твоим?
Твоя ли неспокойная душа
Игре причуд меня не отдала
И, верной службой Ревности служа,
Желает знать про все мои дела?
О, благо, что, по крайности, в бреду
Твоя любовь привиделась такой!
«Моя любовь» — скажу про ту беду,
Что, сна не зная, думаю с тоской:

Вдруг как не спит — не так свой сон гоня
Вблизи других и вдалеке меня?


Ещё 3 перевода: http://engshop.ru/shekspir-sonet-61-na_anglieskom/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]


постоянный участник




Сообщение: 616
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.20 15:30. Заголовок: Как бы оффтоп: я всп..


Как бы оффтоп: я вспомнил исторический не то эпизод, не то анекдот (который не всегда приводят с этим окончанием):

Однажды Наполеон взял в плен нескольких британских офицеров. По обычаям того времени устроили совместный ужин. Где разгорелся спор: британцы утверждали, что английские солдаты сражаются ради чести, а французские — ради денег. И Наполеон ответил:
— Каждый сражается за то, чего у него нет!
Потом вспомнил, что он как-никак ещё и политик и должен быть дипломатом, и добавил:
— Или за то, чтобы не отобрали то, что есть.

Это к тому, что завистник бьётся из-за того, чего у него нет, а ревнивец — чтобы не отобрали то, что есть. Завидуют с позиции неимущего, ревнуют с позиции имущего.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 47
Зарегистрирован: 04.06.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.20 17:02. Заголовок: Pellegrino пишет: З..


Pellegrino пишет:

 цитата:
Завада, а лучше, чем у меня, у кого?



Вряд ли есть лучше. Но на вкус и цвет...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 618
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.20 17:32. Заголовок: Завада пишет: Но на ..


Завада пишет:
 цитата:
Но на вкус и цвет...

...карандаши разные Всё-таки спасибо!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 310
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.20 09:24. Заголовок: To find out shames a..



 цитата:
To find out shames and idle hours in me,



Это о чём?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 632
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.20 00:06. Заголовок: Думаю, это = to find..


Думаю, это = to find my sinfulness and my idleness («чтобы обнаружить мою греховность и мою праздность»).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 313
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.20 07:31. Заголовок: Что за грехи, что за..


Что за грехи, что за праздность?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 635
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.20 11:35. Заголовок: Волод, вам перепости..


Волод, вам перепостить словарные значения этих слов?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 315
Зарегистрирован: 29.05.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.09.20 14:31. Заголовок: Мне не значения слов..


Мне не значения слов нужны, мне нужно, чтобы естествоиспытатели (типа Малюты Скуратова) узнали от испытуемого Шекспира, что за крамолу он вещал этими словами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 638
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.09.20 11:50. Заголовок: Он не вещал крамолу:..


Он не вещал крамолу: тогда уже было признано, что бездельничать, равно как и ходить по бабам (если ты мужчина) — не такой уж большой грех, чтобы он касался кого-то кроме грешника и его женщины.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет