Отправлено: 10.06.22 11:19. Заголовок: Разочарование в Lingvopolitics))
Не то чтобы прям совсем разочарование, но некоторое есть
Там зашла речь о народных названиях птиц, и я поделился, что украинское название аиста (одно из) — лелека, и что это явный тюркизм, от турецкого leylek. На что мне выдали, что в говорах лелека — также название козодоя и сообщили о существовании Этимологического словаря славянских языков (за что сообщившему, конечно, спасибо: словарь роскошный!), не дав, правда ссылку на электронный вариант (а потом ещё меня, вконец обнаглев, отсылали на страницы этого словаря — за что отсылавшим минус в карму!), и что это во всех случаях звукоподражательное название. Что применительно к козодою совершеннейший бред, потому что применительно к козодою надо подражать вот каким звукам: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/Caprimulgus_europaeus.ogg/Caprimulgus_europaeus.ogg.mp3?uselang=ru
Но я всё равно обрадовался, догадавшись, что если, согласно ЭССЯ, *lеlьkъ, *lеl'аkъ, *lelikъ может означать «злой дух, дьявол, ночной призрак, привидение, бранное слово», то такое название козодоя родственно глаголу *lękati (sę), там же, и что последнее, скорее всего, происходит от возгласа «Леле!», а оно — вокатив от *lеl'а (тётка либо старшая сестра, т. е. старшая родственница как нянюшка). Т. е. «Леле!» — возглас отчасти шуточный: возглас, как правило, некоторого испуга, но не паники, аналогичный русскому «Мама!» Но как только я начал делиться своими догадками, знатоки словарей меня высмеяли. Ибо знатоки не думают: они только знают
Отправлено: 24.04.23 09:57. Заголовок: Волод пишет: адже на..
Волод пишет:
цитата:
адже наука ще більш застаріла інституція ніж релігія. Це один з середньовічних цехів – що дожив до наших часів.
Я згадав: ви про це писали в Новых афоризмах. А я тоді легковажно написав, що в науці легше, ніж у творчості: в ній можна перевірити істину експериментально. Не спало на думку, що не в гуманітарних науках! (Мабуть, вони теж творчість )
Отправлено: 24.04.23 10:26. Заголовок: Якщо вам цікаво, у я..
Якщо вам цікаво, у якій справі був галас: потривожили тему «Слова про похід Ігорів», і я сподівався зацікавити народець припущенням Олжаса Сулейменова щодо того, що саме възграяху бусови врани уві сні Святослава. Бо мені з дитинства було дивовижно: в цілому текст на подив непогано зрозумілий, незважаючи на безліч століть, а тут раптом якась нісенітниця... Одна дебрь Кисаня чого варта! Може, думав я, автор «Слова...» так собі уявляв мову воронів?
І ось Олжас припускає, що в першоджерелі були бусоврамне, тобто бусурмани, і що далі йде фраза тюркською мовою! Він пропонує розуміти ПлЂснь як «Знаєш...», а дебр Кисаню як «залізні пута» — «темір кісен» у сучасному казахському, «дамір кісан» у кримських татар. І Вовік негайно збудився на непрофесора!
Отправлено: 24.04.23 12:27. Заголовок: Припущення, що автор..
Припущення, що автор «Слова…» сам був воїном, близько спілкувався з половцями, і писав пародію на епічний твір, не можна вважати далекими від науки, але коли я спробував пояснити одіозний термін «русичі», виходячи з тюркських мов, на це не реагували.
Отправлено: 24.04.23 15:13. Заголовок: «урусчи» - це забія..
«урусчи» - це забіяка, хуліган, вбивця …., коли виходити з тюркської етилологіх А чому пародія? Знов ж «русичи» - це зневажливе слово, коли вважати його слов’янським за походженням, Ігор робить багато хвастливих заяв, а після не тільки програє половцям, але й потрапляє у полон….
Отправлено: 24.04.23 16:25. Заголовок: Волод пишет: Ігор ро..
Волод пишет:
цитата:
Ігор робить багато хвастливих заяв, а після не тільки програє половцям, але й потрапляє у полон….
Все одно: чому пародія? Нормальне засудження. Святослав Київський вибудовував виважену політику стосунків із Степом, а Ігор вискочив зі своїми амбіціями як Пилип з конопель...
Отправлено: 29.04.23 22:25. Заголовок: Володе, ви здатні по..
Володе, ви здатні повірити, що поняття породження стосовно не до живих істот виникло лише в першій третині 19 століття? І що: слова родник та урожай теж виникли лише тоді?
Я не зовсім про це: товариш гадає, що нібито десь до 1833 року слово «породити» застосовувалося лише до живих їстот жіночої статі і не мало, як має зараз, переносного значення «розпочати» щось там. А мало лише пряме значення «народити дитину/дітей». (У крайньому випадку — дитинчат )
Отправлено: 04.05.23 13:03. Заголовок: Ось мене Gobino підб..
Ось мене Gobino підбішував своїм хамством на адресу України, а відтепер я бачу, що він нічого чоловічка: дивіться, як мислить! І ще оце:
цитата:
Думать родственно дурак.
Ду-ма, duo-ma - это вторая мать, человек рождается физически от первой матери, но духовное рождение получает от способности мыслить. Поэтому дума - вторая мать.
Сын - son. Ребенок - это солнце, но когда рождается ребенок без ума и мыслей, т. е. не получивший второго рождения от второй матери - думы, то он сам уходит на второй план и становится вторым солнцем или ду-Ра. А второе солнце - это Луна. Дураки поэтому связаны с Луной, а Луна - символ потустороннего, загробного мира. И, согласно сказкам, дураки способны туда проникать и возвращаться оттуда.
Я не зовсім про це: товариш гадає, що нібито десь до 1833 року слово «породити» застосовувалося лише до живих їстот жіночої статі і не мало, як має зараз, переносного значення «розпочати» щось там. А мало лише пряме значення «народити дитину/дітей». (У крайньому випадку — дитинчат )
цитата:
"Не пий, Хмельницький, дуже Золотої Води, — Їде ляхів сорок тисяч Хорошої вроди".
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет