Отправлено: 04.07.23 11:35. Заголовок: Походження османів і ятагана
Османи мають темне походження, ось у мене і виникло припущення, що в їх походженні важливу роль зіграли альмогавари, і що ятаган походить від тесака альмогаварів. Частина альмогаварів могла цілком сплавитись з турками, адже за «походженням» ці арагонці походять від арабських альмогаварів і коло могло замкнутися. Доречи, я вважаю, що козаки мають не просто тюркське походження, а щире ісламське походження. Я вважаю, що їх назва походить від арабського «газі», це слово яке пов’язують з фанатичними мусульманами, насправді виникло ще до ісламу і означало специфічний вид бойових дій «набіг».
Доречи, я вважаю, що козаки мають не просто тюркське походження, а щире ісламське походження. Я вважаю, що їх назва походить від арабського «газі»
Мені теж так здається, відколи я дізнався про існування цього арабського слова. Більше того: я глибоко поважаю мусульман! Але в принципі й зовсім сторонній етнос чудово можна запозичити будь-яке слово з будь-якої мови, якщо народу воно сподобається.
Отправлено: 04.07.23 12:52. Заголовок: Запозичення можна по..
Запозичення можна побачити на прикладах війни рі з горцями Кавказу, але треба зважити що позичались не лише слова й поняття, а й матеріальні речи, звичаї, обряди, люди … Навіть коли припустити, що спочатку запозичили слово, але потім запозичили і явище. Справа ще у тому, що серед арагонських альмогаварів були не тільки християни, але й мусульмани. Можливо на початках було саме навпаки.
Отправлено: 08.07.23 10:09. Заголовок: Волод пишет: Навіть ..
Волод пишет:
цитата:
Навіть коли припустити, що спочатку запозичили слово...
Я зовсім не стверджую, що було саме так! Я просто думаю: у давнину винахід зброї не вимагав занадто високих технологій (хіба що підвищеної якості металу або, скажімо, використання деревини деяких дерев, які не скрізь ростуть...), тож практично аналогічну зброю могли незалежно винайти в різних країнах і дати їй власні назви. Я ось читав роман Роберта Грейвза «Я, Клавдій» (I, Claudius), і там є передмова від автора, а у цій передмові є таке:
цитата:
Временами было трудно найти соответствующий аналог военных, юридических и других терминов. Приведу один-единственный пример со словом assegai (метательное копье с железным наконечником). Рядовой авиации Т. И. Шоу (которого я пользуюсь случаем поблагодарить за тщательную вычитку корректуры этой книги) сомневается в правильности употребления слова assegai для передачи германского framea или рfreim. Он предлагает взять слово javelin. Но я не принял его предложения, в отличие от всех прочих, за которые весьма признателен, так как javelin был нужен мне для перевода слова pilum — обычное метательное оружие регулярной римской пехоты, — а assegai звучит более устрашающе и более подходит для оружия дикарей. Слово это у нас в ходу вот уже триста лет, а в девятнадцатом веке благодаря войне с зулусами стало еще употребительнее. Frameа, копья с длинными древками и железными наконечниками, использовались, согласно Тациту, и как метательное, и как колющее оружие. Точно таким же образом применяли ассагай зулусские воины, с которыми у германцев времен Клавдия было много общего в материальной культуре. Совместить утверждения Тацита об удобстве framea в ближнем бою и тем, что будто бы ими было несподручно сражаться в лесу среди деревьев, можно, лишь сделав вывод, что германцы скорее всего поступали так же, как и зулусы, а именно: отламывали конец длинного древка framea, когда начиналась рукопашная. Но до этого редко доходило, так как германцы предпочитали при столкновении с лучше вооруженной римской пехотой тактику молниеносных ударов и столь же молниеносного бегства.
(Я там поставив javelin, як в оригіналі, замість «дротик», як за посиланням. Бо javelin — красиве слово! )
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет