On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 835
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.02.21 07:09. Заголовок: «Литературка» от 26 января 1937 года




(Ссылка на все страницы этого номера в полноразмерном изображении: https://bessmertnybarak.ru/article/literaturnaya_gazeta_26_yanvarya/)

А вы думали, в этой стране после 1917 года когда-нибудь была интеллигенция? Были только отдельные люди. Вон Паустовского нет...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 5 [только новые]





Сообщение: 66
Зарегистрирован: 04.06.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.21 14:48. Заголовок: Pellegrino пишет: В..


Pellegrino пишет:

 цитата:
Вон Паустовского нет...



Но вторжение в 1956 году СССР в Венгрию он в той же газете одобрил, как и Твардовский, Алигер, Эренбург.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 857
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.21 15:13. Заголовок: Ну, всё-таки постави..


Ну, всё-таки поставить свою подпись в числе многих — одно (и то не факт, что он её действительно поставил: я читал, что подпись Пастернака под осуждением Шостаковича поставили без него и есть инфа о возмущении жены — не подписью, а тем, что БЛП ей так и не удалось на неё уломать), а настрочить текст от своего имени — другое.
 цитата:
"Мне никто не давал права распоряжаться жизнью и смертью других людей,— вскипел Пастернак, когда к нему пришли за подписью.— Это вам, наконец, не контрамарки в театр подписывать".

(Зинаида Нейгауз. Воспоминания)



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 71
Зарегистрирован: 04.06.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.21 22:00. Заголовок: Pellegrino пишет: Н..


Pellegrino пишет:

 цитата:
Ну, всё-таки поставить свою подпись в числе многих — одно (и то не факт, что он её действительно поставил: я читал, что подпись Пастернака под осуждением Шостаковича поставили без него и есть инфа о возмущении жены — не подписью, а тем, что БЛП ей так и не удалось на неё уломать), а настрочить текст от своего имени — другое.


Конечно, это «две большие разницы», но инфа о том, что Паустовский не ставил подпись, не гуглится.

22 ноября появляется открытое письмо «Видеть всю правду!», где в полемике с французскими писателями, протестовавшими против советского вторжения в Венгрию, доказывается правомерность этой акции Советского государства. Письмо подписали Шолохов, Федин, Бажан, Л. Леонов, Вс. Иванов, В. Катаев, В. Ажаев, В. Овечкин, Сергеев-Ценский, О. Форш, П. Бровка, Ф. Гладков, А. Сурков, В. Панова, А. Твардовский, Н. Тихонов, К. Симонов, В. Инбер, Н. Погодин, Г. Марков, Е. Долматовский, Л. Никулин, С. Михалков, А. Чаковский, А. Прокофьев, А. Корнейчук, М. Исаковский, С. Маршак, К. Паустовский, В. Василевский, Э. Казакевич, Б. Лавренев, В. Каверин, В. Смирнов, В. Кочетов.

24 ноября в «Литературной газете» публикуется письмо и подписи присоединяющихся к предыдущему. Письмо подписали М. Шагинян, П. Антокольский, И. Эренбург, В. Ермилов, М. Рыльский, М. Алигер, Н. Атаров, В. Кожевников, В. Луговской, Г. Гулиа, А. Венцлова, Г. Николаева, Н. Чуковский, А. Караваева, М. Храпченко, А. Бек, С. Антонов, Л. Мартынов, Г. Фиш, Ю. Либединский, С. Щипачев, В. Саянов, П. Замойский, Б. Полевой, А. Штейн, Д. Еремин, Б. Агапов, С. Кирсанов, А. Дементьев, О. Берггольц. По составу подписавшихся очевидно, что примыкали к этому малопривлекательному делу по принципу Ноева ковчега, чтобы были представлены «каждой твари по паре», твари чистые и нечистые. Каверин, Ольга Берггольц – и тут же ортодоксальный более, чем линия партии, В. Кочетов, тогдашний главный редактор «Литературки». Представлены редакторы толстых журналов – и альманаха «Литературная Москва», догматики и либералы (и либеральствующие тож). Заметно, что нет ни Ахматовой, ни Пастернака, ни К. Чуковского.

Я насчитал 65 подписей, хотя два или три автора (значит, среди них хотя бы один сплагиатил) пишут, что подписей было 66.

Либеральные советские писатели действительно осудили венгерские события – ведь они стали помехой прогрессивному продвижению к обретаемой «свободе». И надо признать, это эгоистическое самоощущение их не обмануло. В этом плане у советских либералов были претензии и к Пастернаку: передав рукопись романа на Запад, он настораживает власти и настраивает их против либеральной литературы в России, тем самым сокращая ее влияние и возможности.

Что касается официоза, то здесь все организовано как следует. 13 ноября – в «Литературной газете» публикуется гневная отповедь «критика» Б. Леонтьева: «Ваши руки в крови, господа лицемеры!» Венгрию лицемерно жалеют, вся порча якобы идет с Запада. Б. Леонтьев клеймит западные радиостанции и спецслужбы, организовавшие мятеж: «Преступники пойманы. Оттого враги мира и охвачены бешенством». Мир движется на Запад вместе с советскими танками и дивизиями, а с Запада идет в Венгрию война. Некто за инициалами М. В. (15 ноября): «Нити, ведущие на Запад». Звучит и «Голос немецких писателей», разумеется, из ГДР: Стефан Хермлин, Анна Зегерс, Арнольд Цвейг; «Слово мастеров культуры» из социалистических Болгарии (Христо Радевский) и Румынии (Михай Бенюк, Захария Станку). Но и из капиталистической Франции доносится и немедленно перепечатывается (без указания имени переводчика) правильный «Ответ Сартру» коммуниста Роже Гароди. А в «Огоньке» публикуются переводы из коммунистической «Юманите» «Писем из Венгрии» Андрэ Стиля. Все это должно было создавать видимость общемирового «демократического» единства. Замечу, что рядом – на соседних страницах – переводы Анны Ахматовой (Перец Маркиш). Из номера в номер публикуются так называемые «репортажи» из Будапешта – от собкора С. Дмитриева. Причем заголовки этих корреспонденций от номера к номеру становятся все оптимистичнее. 18 ноября: «Советская помощь венгерскому народу»; на снимке к корреспонденции – подготовка масла на московском холодильнике № 12 к отправке в Венгрию. Братская помощь – и танками, и маслом! Еще репортаж: «Посылает Украина». Наконец, 26 ноября: «Жизнь Венгрии налаживается», репортаж выполнен художественно, написан с претензией – ведь писателям предназначен: «Хмурен и беспокоен стал Дунай. Все реже появляются над его водами длиннокрылые чайки». Ну и просто черным юмором смотрелась публикация под названием «Друзья познаются в беде» – о помощи братской Польши. Под фото из Познани (!) подпись: «Погрузка кровяной сыворотки в Будапешт» (венгерскому кровопролитию предшествовали, как известно, кровавые события в Познани. Думаю, что публикация в «Литературной газете» – это попытка эзоповым языком сказать о происходящем).

События в Венгрии обязаны были вызвать в печати: 1) прилив советских патриотических чувств; 2) прилив чувств гуманистических; 3) прилив братских чувств.

Дальше — здесь.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 862
Зарегистрирован: 26.05.20
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.02.21 01:03. Заголовок: Действительно, печал..


Действительно, печальное зрелище. Но не будем судить: возможно, (по крайней мере) у некоторых дело было совсем не в страхе, а в брезгливости и в нежелании тратить время и силы, которых всегда не хватает, чёрт знает на что. Из «Записей и выписок» Гаспарова:

 цитата:
Композитор Гаджиев написал сочинение, переписав Шостаковича и лишь орнаментировав на восточный лад. Это заметили, встало дело о плагиате, он поспешил к Ш. и принес записку: «Подтверждаю, что сочинение Г. не имеет с моим ничего общего» — Шостакович, чтобы отстали, подписывал всё. Эту записку надо бы печатать эпиграфом при сочинении Гаджиева, но где она — сейчас неизвестно.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 74
Зарегистрирован: 04.06.20
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.21 14:10. Заголовок: Второй архивный доку..


Второй архивный документ, представляемый впервые и полностью, эта письмо Дмитрия Шостаковича политическому руководителю Азербайджанской Республики Гейдару Алиеву. Письмо датируется 1971 год, 26 сентября. В письме Д.Д.Шостаковича выясняется вопрос об обвинении «в плагиате» Джевдета Гаджиева в отношении его фуги. Дмитрий Шостакович относится к происшедшему «плагиату» как творческий эксперимент, относящийся к 1954 году, произведенный композитором Д.Гаджиевым, тогда еще молодым педагогом консерватории. В своем обращении Д.Д.Шостакович заявляет, что, «Джевдет Гаджиев никогда не рассматривал эту работу как свое собственное сочинение, не претендовал на авторство и публикацию и не имел никаких корыстных поползновений.» В конце письма Д.Д.Шостакович просить Г.Алиева «вмешатся в это дела, и сделать все возможное для восстановление доброго имени Джевдета Гаджиева». Гейдар Алиев неотложно и объективно реагирует на письмо Д.Шостаковича, справедливо решает ситуацию.

https://www.elibrary.ru/item.asp?id=26405409

С РЯ аннотатор не дружит.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет