Не бачу пояснень, нащо і кому все це потрібно. А взагалі така ідея тішить, бо це означає, що ніякі наші одвірки (тобто косяки) не занапастять майбутнє. (А то після «І вдарив грім» Бредбері аж жити страшно! )
«В действительности всё не так, как на самом деле». Чи є різниця, і якщо є, у чому вона полягає?
цитата:
Я вирішив, що «в действительности» — це буде технічно, а «на самом деле» — це фактично. Тобто: Технічно не є те, що є фактично.
В мене з'явилася ще одна думка щодо різниці...
У романі Сіменона «Гнів Мегре» є така розмова:
цитата:
— Эмиль Буле лично управлял тремя кабаре на Монмартре? — На деле — да... Хотя в каждом был метрдотель, ответственный за...
Замість цього «На деле» цілком можна було б написати «На самом деле». Хоча особисто я скоріше написав би саме «Фактически». (І без тире після цього.) А чи могло б тут стояти «В действительности»?
Мені здається, тільки якби до цього хтось стверджував протилежне!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет